Алексей Винокуров - Мигель де Сервантес, королевский комиссар

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алексей Винокуров - Мигель де Сервантес, королевский комиссар, Алексей Винокуров . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Алексей Винокуров - Мигель де Сервантес, королевский комиссар
Название: Мигель де Сервантес, королевский комиссар
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 234
Читать онлайн

Помощь проекту

Мигель де Сервантес, королевский комиссар читать книгу онлайн

Мигель де Сервантес, королевский комиссар - читать бесплатно онлайн , автор Алексей Винокуров

Дон Кихот. Кто здесь? Покажись!

Голос Сервантеса. Дьявол, как болит голова…

Дон Кихот. Кто ты? Невидимка, призрак или околдованный великан, я все равно тебя не боюсь!

Голос Сервантеса. Опять этот скудоумный.

Дон Кихот. Ты, немыслимое чудовище, не смей меня оскорблять!

Голос Сервантеса. Немыслимых чудовищ тут нет – только немыслимые дураки.

Дон Кихот. Голос этого призрака мне как будто знаком. (Громко). Скажи, привидение, я уже побеждал тебя?

Голос Сервантеса. Да зажгите же свечу, черт бы вас побрал!

Дон Кихот. Санчо! Санчо! Зажги свечу! Где этот бездельник? Ах да, он ведь меня покинул…

Дон Кихот поднимает свечу, щелкает кресалом. Свеча зажигается.

Дон Кихот. Пресвятая Дева! Это же Сервантес…

Сервантес. А вы ждали какого-нибудь андриака?

Дон Кихот. По меньшей мере.

Сервантес. Извините, что обманул ваши ожидания.

Дон Кихот. Что вы изволите тут делать?

Сервантес. Я изволю тут умирать.

Дон Кихот. Вот как… Это я вас убил?

Сервантес. Еще чего! Это ваш подлец Санчо огрел меня сковородой по затылку.

Дон Кихот. Но бой был честным?

Сервантес. Что считать честным боем… На меня он напал со спины.

Дон Кихот. Со спины? Он осрамил меня… Каков мерзавец!

Сервантес. Скотина!

Дон Кихот. Негодяй!

Сервантес. Сукин сын!

Дон Кихот. Вы о ком сейчас?

Сервантес. А вы?

Пауза.

Дон Кихот. Довольно. Брань не к лицу благородным сеньорам.

Сервантес. Вы так думаете? Как часто вас били сковородой?

Дон Кихот. Займемся делом.

Сервантес. Вы меня пугаете.

Дон Кихот. Я поклялся вас убить.

Сервантес. И что теперь?

Дон Кихот. Я вас убью.

Сервантес. Имейте в виду, я против.

Дон Кихот. Но я поклялся. И не могу нарушить клятву.

Сервантес. А я поклялся не умирать до ста лет. И тоже не могу нарушить клятву.

Дон Кихот. Тогда попробуйте убить меня.

Сервантес. Рад бы, да не выйдет. Я ранен, руки не двигаются.

Дон Кихот. Значит, все-таки я вас убью. Но перед этим хочу попросить у вас прощения.

Сервантес. Еще чего!

Дон Кихот. Я прошу прощения не за себя. А за своего оруженосца.

Сервантес. К чертям вас и вашего оруженосца!

Дон Кихот. В таком случае… Где мой меч? (Рыщет по сторонам.) Где меч?!

Сервантес. Вам нельзя давать острые предметы…

Дон Кихот. Мерзавец Санчо спрятал все оружие.

Сервантес. Он умнее, чем я думал.

Дон Кихот. Это вас не спасет.

Сервантес. Конечно. Вы заколете меня булавкой, как это принято у рыцарей. Или задушите голыми руками. Выбирайте любой способ, я беспомощен.

Пауза. Дон Кихот с сомнением смотрит на Сервантеса.

Дон Кихот. Сеньор Сервантес, я в затруднении.

Сервантес. Быть того не может.

Дон Кихот. Более того, я в раздумьях.

Сервантес. Чудеса, да и только.

Дон Кихот. Я поклялся убить вас.

Сервантес. Очень мило с вашей стороны.

Дон Кихот. Но вы ранены и беспомощны. Потому я откладываю свою клятву до лучших времен – пока вы не излечитесь или не умрете сами собой.

Сервантес. И на том спасибо.

Пауза. Дон Кихот чувствует себя неловко.

Дон Кихот. Желаете, я намажу вас чудодейственной мазью? Исцелитесь почти мгновенно.

Сервантес. Э, нет. У меня слишком слабое здоровье, чтобы лечиться.

Дон Кихот. Сеньор, вам не о чем беспокоиться. Лекарство хорошее, но не настолько, чтобы убить.

Сервантес. Держитесь подальше со своим лекарством.

Дон Кихот. Воля ваша…

Пауза.

Дон Кихот. Сеньор Сервантес? Почему вы молчите? Вы, случаем, не умерли?

Сервантес. Даже не надейтесь.

Дон Кихот. Вы мне кажетесь разумным человеком.

Сервантес. Хватит меня оскорблять.

Дон Кихот. Это правда, что вы напали на священников, чтобы отнять у них хлеб?

Сервантес. И что? Вы же нападаете на разных чудищ и выходцев с того света.

Дон Кихот. Но это не простые чудища, а духовные особы.

Сервантес. Буду крайне признателен, если вы объясните мне разницу.

Дон Кихот (помолчав). Как вышло, что вы сделались злодеем?

Сервантес. Такова моя должность.

Дон Кихот. Зачем же вы ее выбрали?

Сервантес. Из-за денег.

Дон Кихот. Я предпочел бы умереть с голоду, чем стать провиантским комиссаром.

Сервантес. Я тоже…

Дон Кихот. Так почему не умерли?

Сервантес. У меня престарелые родители, брат и две сестры. Одна – монашенка, другая зарабатывает на жизнь проституцией.

Дон Кихот. Боже мой!

Сервантес. Да, и еще. У меня есть малолетняя дочь. Как по-вашему, мог ли я позволить себе роскошь умереть с голоду?

Дон Кихот (после паузы). Но неужели нет другой, честной должности?

Сервантес. Честные должности подходят для честных людей. А если таковых кот наплакал, чего ради огород городить?

Дон Кихот. Но вы же не родились комиссаром?

Сервантес. Нет, конечно. В юности я обучал испанскому языку кардинала Аквавиву, но он умер. А кроме него испанский язык никому не нужен.

Дон Кихот. Как так? Наш язык – лучший из языков!

Сервантес. Ничего подобного. Коровий язык с хреном гораздо лучше…

Дон Кихот. Что было с вами потом?

Сервантес. Потом я был солдатом, но остался без руки. Отчаявшись заработать на жизнь честным трудом, я сделался поэтом.

Дон Кихот. Прекрасно.

Сервантес. Вот уж нет. В зеркало поэзии смотреть страшнее, чем в зеркало мира… (После паузы.) Я писал пьесы, но Лопе де Вега пишет их быстрее. Поняв, что истинное призвание писателя – голодная смерть, я поклялся ничего больше не писать.

Дон Кихот. Надеюсь, вы передумаете.

Сервантес. Никогда!

Дон Кихот. Вы малодушно отступаете перед горестями и несчастьями.

Сервантес. Может быть. Но я хотя бы не стал людоедом.

Дон Кихот. Малодушные – первые помощники людоедам. Нельзя сдаваться на милость дьявола.

Сервантес. Легко сказать. Дьявола я видел сотни раз, а вот Бог от меня прячется.

Дон Кихот. Безумец! Не говорите так, или он от вас оступится.

Сервантес. Он уже отступился.

Дон Кихот. Откуда вы знаете?

Сервантес. Я пять лет был в плену у мавров. И видел, как добрые христиане на моих глазах переходили в магометанство.

Дон Кихот. Они хотели облегчить свою жизнь.

Сервантес. Отказом от веры… Не уступка ли это дьяволу?

Дон Кихот. Велик соблазн уступить ему! Не дьявол ли назван князем мира сего? Не значит ли это, что на земле ему дана великая власть? Не значит ли это, что своих служителей он возносит, а противников обрушивает? И как же хочется вознестись к престолу этого князя! Но кто таков христианин? Это человек, отрекшийся от дьявола. Однако нельзя отречься от дьявола, а потом пятиться назад ради разных мелких и крупных привилегий. Бог не даст вам знатности и богатства, но разве ради этого веруете вы в Бога?

Сервантес. Кто как.

Дон Кихот. Бог не оставил вас в трудную минуту. Ведь вы сбежали из плена.

Сервантес. Пытался много раз. Но всякий раз находился предатель.

Дон Кихот. Мир не состоит из предателей, я верю в это.

Сервантес. Вы – рыцарь. Вам положено верить во всякую чепуху.

Дон Кихот. Вы как будто ищете ссоры?

Сервантес. Просто говорю, что думаю…

Дон Кихот. Не падайте духом. Если у человека есть ум и талант, рано или поздно его оценят.

Сервантес. Раньше человек сам закапывал свои таланты. Теперь его вместе с талантами закапывают другие… Людям не нужны ни умные, ни талантливые. Людям нужны такие, как они сами.

Дон Кихот. Полагаете, бал правят дураки и бездари?

Сервантес. Не всегда бал правят дураки, но бал всегда правят в их интересах.

Дон Кихот. Дурные обстоятельства портят людей. Но можно изжить эти обстоятельства.

Сервантес. Людей изжить проще.

Комментариев (0)
×